pinblocker

Sonntag, 3. Dezember 2017

Ohio Star



Heute habe ich meinen letzten Block für den 6 Köpfe 12 Blöcke Quilt Along genäht. Das Tutorial wird in diesem Monat von Allie and me Design gehosted. Sie hat sich einen meiner Lieblingsblöcke ausgesucht, den Ohio Star.
Das Nähen fiel mir dementsprechend leicht und hat Spaß gemacht.

Ich hatte tatsächlich bereits einen Ohio Star in der passenden Größe und habe kurze Zeit Überlegt, ob ich nicht den vorhandenen Block nehmen sollte. Doch im Gesamtkontext gefällt mir der neue Block besser, da ich auf diese Weise zwei sehr helle Blöcke habe.

Today I sewed my last block for the 6 heads 12 blocks Quilt Along. This month  Allie and me Designhosts the tutorial. She chose one of my favorite blocks, the Ohio Star.
Sewing was so easy and fun for me.

In fact, I already had an Ohio star of the appropriate size and thought to take the existing block. But in the overall context, the new block fits better, because I will have two very bright blocks using the new one.



Es ist der letzte der 12 Blöcke des Challenges. Jetzt heißt es überlegen, wie sie zusammengesetzt werden sollen. Ersteinmal habe ich sie aber so zusammengelegt, wie sie vorgestellt wurden. Dies wird jedoch nicht meine entgültige Anordnung werden.

It is the last of the 12 blocks of the challenge. Now it's time to think about how to arrange them. For the first photo I put them together the way they were presented. However, this will not be my final arrangement.



Donnerstag, 23. November 2017

Herbstbingo

Der HerbstHandarbeitsbingo 2017 geht dem Ende zu. Hier werde ich zeigen, was ich alles gemacht habe.

The HerbstHandarbeitsbingo 2017 will finish at the weekend. Here I will show you what I have done.



Leider habe ich es nicht mehr geschaft, die gefilzten Hüttenschuhsohlen unter die Socke zu nähen, dann hätte ich auf einen Streich noch zwei Reihen bekommen. Aber gut immerhin habe ich zwei Reihen voll.
Vom Stricken in Gemeinschaft, habe ich allerdings auch nur Fotos von den Werken, da ich selten Menschen hier im Blog zeige. Ich hoffe das genügt.
Mal sehen, ob ich nicht noch einige weitere Punkte in der nächsten Zeit bewältige, z.B. etwas für die Wohnung handarbeiten oder etwas mit Papier machen.

Bis hier her hat es viel Spaß gemacht. Ich mag solche herausforderungen. Wahrscheinlich bin ich auch ein Listenmensch.

Unfortunately, I did not manage to sew the felted shoe soles under the socks, then I would have gotten two rows at once. But at least I have two completed rows.
I did not take photos from knitting or sewing in community or on Martins day, as I rarely show people here in the blog, but I have a photos of the project. I hope that is enough.
Let's see if I can handle some more points in the near future, e.g. do something for the apartment or do something with paper.

So far, it has been great fun. I like such challenges. I'm probably a list person.


Montag, 20. November 2017

New York Beauty

Ich habe nach einigen Monaten Pause, wieder New York Beauty-Blöcke genäht. Beim ersten habe ich die Sonnenstrahlen nicht auf Papier genäht. Das hat sich gerächt. Vielleicht lasse ich ihn aus der Gesamtdecke raus.
After a break of few months, I sewed some new New York beauty blocks. The sunbeams of the first block are not sewn on paper. That has avenged. Maybe I'll let it out of the blanket.


Die Blöcke auf dem nächsten Foto sind kleiner. Ich habe das erste Mal Blau benutzt. Meine gelben Stoffe sind schon fast alle, es war nur ein Charm-Pack. Man kommt damit nicht sehr weit. Trotzdem bin ich ganz froh, dass ich mit dem Päckchen angefangen habe, da ich gleich am Anfang eine Auswahl an Farben hatte. Beim nächsten Stoffmarkt kann ich mir bestimmt Nachschub kaufen.

The blocks at the next photo are smaller. I used blue for the first time. Almost all of my yellow fabrics are spent as I used just a charm pack. Nevertheless, I am very happy that I started with the package, because I had a choice of colors right at the beginning. At the next fabric market I can certainly buy a new one.


Sonntag, 19. November 2017

Geschenkebeutel



Bei mir laufen bereits die Weihnachtsvorbereitungen, trotzdem war ich gestern etwas erstaunt, als ich im KaDeWe war. Überall war es schon weihnachtlich dekoriert. Ich dachte immer, dass erst nach Totensonntag umdekoriert wird. Nun ja, wahrscheinlich hoffen sie auf ein längeres Weihnachtsgeschäft. Von meinen Weihnachtsnähereien kann ich natürlich noch nichts zeigen auch wenn das Thema im Taschen-Sew-Along in diesem Monat "Weihnachten" lautet.
Deshalb habe ich einen Probegeschenkebeutel genäht, den ich zeigen kann, da er bei mir bleibt. Der Beutel ist nach dem Tutorial von Linda Robertus genäht. Allerdings habe ich das Zusammennähen des Innen- und Aßenbeutels nach dieser Anleitung nicht sauber hinbekommen und wieder aufgetrennt. Danach habe ich die "Durchziemethode" angewandt, d.h. die zwei Beutel re auf re mit dem Durchzug nach innen gelegt, dann genäht und eine Wendeöffnung gelassen. Anschließend alles gewendet und knappkantig abgesteppt. Ein schöner Beutel für ein kleineres Geschenk, z.B. Puppensachen oder ein Strickprojekt.




My Christmas preparations are already running, but I was suprised when I saw the Christmas decoration at KaDeWe yesterday. I thought that only after Sunday of the Dead shops would decorate for Christmas. Well, they are probably hoping for a longer Christmas business. Of course, I can not show anything of my Christmas sewing, even if the theme in the Pocket Sew-Along this month is "Christmas".
That's why I sewed a sample gift bag that I can show because it stays with me. The bag is sewn according to the tutorial by Linda Robertus. However, I changed the sewing a bit as I could not sew the inner and outer bag proper together. After that, I used the "passing method", that means I sewed the inner and outer bag together by putting them right side to right side and turned them around after that. 
A nice bag for a small gift, e.g. dolls clothes or a knitting project.


Samstag, 11. November 2017

AMCs und Ausstellungen

Im letzten Monat habe ich von Ruth eine AMC bekommen. Sie hat mir einen Schmetterling geschickt. Vielen Dank für die schöne Karte.

Last month I got an AMC from Ruth. She sent me a butterfly. Thank you for the nice card.



Gestern waren wir in Velten zur Patchworkausstellung. Im Gemeindehaus sind drei Räume mit Quilts der dortigen Gruppe ausgestellt. Dies Ausstellung hat mir sehr gut gefallen.
Velten liegt ca. 30 Autominuten vom Norden Berlins entfernt. Es  war grau. Auf der Gegenspur der Autobahn hatte es einen Unfall gegeben. Die anderen Autofahrer in meiner Richtung waren aggressiv - Freitagnachmittagverkehr. Ich parkte ca. 200 m vom Gemeindehaus entfernt. Der Regen wurde auf den 200 m zum Haus stärker. War ja klar. Ich hätte ja auch direkt am Haus parken können.
Aber als ich drinnen war begrüßten mich gleich zwei Bekannte und wir sahen uns die Quilts an. Zouzou hatte 4 Stücke ausgestellt. Einen habe ich fotografiert. Er gefällt mir sehr gut.


Yesterday we were in Velten for a patchwork exhibition. In the parish hall three rooms with quilts of the local group are exhibited. I really liked this exhibition.
Velten is about 30 car minutes far from the northern Berlin. It was gray. There had been an accident on the opposite lane of the highway. The other drivers in my direction were aggressive - Friday afternoon traffic. I parked about 200 meters from the town hall. The rain became stronger on the 200 m to the house. That was clear. I could have parked directly at the house.
But when I was inside two acquaintances welcomed me and we looked at the quilts. Zouzou presents 4 pieces. I photographed one. I like it very much.


Ich finde die unterschiedlich gestalteten Quadrate sehr spannend, denn jedes Quadrat ist anders. Ich konnte mich garnich losreissen und weitergehen. Die 4 Quilts von Zouzou sind alle in dieser Weise genäht.

I find it very exciting to look on all the differently designed squares, because every square is special. I could tear myself free and go on. The 4 quilts of Zouzou are all sewn in this way.

Auf einem Tisch lagen zudem AMC von ihr. Ich hatte im Frühjahr eine AMC bekommen, die ich hier noch einmal zeige.

On a table AMCs from Zouzou were shown. I got an AMC from her in spring, which I show  here.


Die Ausstellung ist noch heute. Wer also spontan Lust und Zeit hat....

The exhibition is still today. So who spontaneously would like to visit ...

Donnerstag, 9. November 2017

6Köpfe/12Blöcke – Jacob's Ladder



Jacob's Ladder ist die Aufgabe für November von 6Köpfe/12Blöcke. Dieser Block hat mir richtig Spaß gemacht. Die Quadrate sind in einer schönen Größe, dass er sich ideal zum Resteverwerten eignet.
Jacob's Ladder is the task for November of 6 heads / 12 blocks. Sewing this block was really fun. The squares are in a nice size that makes the block ideal for use with leftovers.

Sonntag, 5. November 2017

Jennets neue Jacke

Am Dienstag habe ich ein bisschen mal was anderes genäht. Und zwar wurde der Wunsch nach Puppenkleidung an mich herangetragen. Und somit habe ich losgelegt. Jennet durfte Probetragen und eine Jacke ist auch für sie abgesprungen.

On Tuesday I sewed something different as my nice would like some new clothes for her doll.  And so I started. Jennet was allowed to try the pullover and got jacket a new jumped for herself.

Ein roter Pulli für Veronika. Sie ist eine 45 cm Babypuppe.
This pullover is for Veronica a 45 cm baby doll.
Und ihre neue Jacke. 
This is Jennets new jacket.


Ich habe von einer Nickijacke die Kapuze gekürzt und diese für die Puppenjacke verwendet. 
I shortened the hood of a jacket and used it on  the doll jacket.





Samstag, 28. Oktober 2017

rund - na und


Dieses Wochenende hängt unsere Ausstellung "rund - na und" auf den Kreativtagen Berlin. 
Ich habe mich für dieses Thema - ganz untypisch - ans Handapplizieren gewagt. Auf verschiedene Stoffe habe ich Vögel, Blumen und Sunbonnet Sue appliziert. Die Blumenflächen habe ich mit Perlen und Quiltmuster verziert.
Ich habe mich von "Country Cottage Quilting" von Lynette Anderson inspirieren lassen.


This weekend, our exhibition "Rund - na und" is shown on the creative days of Berlin.
I have done some hand appliques - quite untypical for me. On various fabrics I applied birds, flowers and Sunbonnet Sue. I decorated the flower fabrics with beads and quilting patterns.
I was inspired by "Country Cottage Quilting" by Lynette Anderson.

Samstag, 21. Oktober 2017

Bingo: Handarbeiten im Herbst



Meine erste Bingoreihe ist komplett. Am letzten Wochenende haben wir uns zum Strickmaschine-Stricken getroffen. Ich habe für M. ein paar Socken gestrickt und somit etwas für einen lieben Menschen gemacht.

Today I show you my first finished bingo row. Last week we met for machine sewing. I knitted some socks for M. He is a nice person.



2017-10-18_06-26-11

Sie sind aus Schafpatenwolle von Opal. 
Im Weiteren habe ich ein paar nebelgraue Handschuhe gestrickt.

The socks are made with Opal yarn. 
In addition I knitted some mittens.


handschuhe

Sie sollen zu HelfenWollen gehen, für Obdachlose in Berlin. 
Es sind noch weitere Projekte für Obdachlose entstanden, damit sie ihre Hände im Winter ein wenig wärmen könnnen. Somit habe ich am letzten Wochenende viel an den Winter gedacht.

The mittens are for HelfenWollen, to help the homeless in Berlin.
There are other projects for the homeless, so that they can warm their hands a little in the winter. That means I thought a lot about winter last weekend.


Tag 1, Spenden

Es sind hauptsächlich Handstulpen. eine Mütze ist auch dabei. Hier auf dem Foto ist das linke Paar noch nicht fertig. 

At the photo are mainly hand cuffs. a cap is also there. Here at the photo the left pair is not yet finished.

Dann habe ich letzte Woche zwei Hosen repariert, an denen der Knopf fehlte. Es war eine Arbeit von 5 min. Aber bis ich mit so etwas anfange vergehen Wochen.....

Last week I repaired two pants, because their button were missing. It was a work of 5 min. But it took me weeks to start.....

Repariert

Die original Knöpfe, waren natürlich nicht mehr da. Ich habe welche aus meiner Knopfsammlung genommen.

Of course were the original buttons no longer there. I took some of my buttons collection.

Zu guterletzt waren wir heute gemeinsam kreativ. Wir haben uns zum Kinderdeckennähen getroffen und eine Eulendecke und ein Kissen für die Ritterburg genäht. Die fertige Decke gibt es dann später mal zu sehen.

Last but not least, we were creative together today. We met for sewing and made an owl blanket and a pillow for the Ritterburg. The finished blanket can be seen later.



Mittwoch, 18. Oktober 2017

Bargello mit Twist

Nun sind meine Bargellos mit Twist endlich fertig. Die Tops hatte ich bereits im Februar angefangen. Dann lagen sie lange und warteten auf ihre Vollendung. Beim ersten habe ich nur etwas in der Naht gequiltet.

Finally I finished my Bargellos with Twist. I started the tops already in February. Then they lay in the corner. The first is only stitched in the ditch.



Für hinten hatte ich mir Microfaserdecken gekauft. Das war nicht gut. Ich komme mit diesen Decken als Rückseite oder Zwischenschicht nicht klar.

For the back I bought microfiber covers. That wasn't good. I do not get along with these blankets as a back or intermediate layer.



Ich hoffe, sie gelten als Ufos.  

I put them in as UFOs.

Sonntag, 8. Oktober 2017

Josephs Jacke

Der Block, der uns diesen Monat von Andrea vorgestellt wurde heißt JOSEPH´S COAT.
Meinen Block habe ich wieder aus meinen roten Stoffen genäht. Im Gegenteil zur Anleitung habe ich die einzelnen Kreisteile jedoch statt mit Hand, diesmal mit der Maschine appliziert. Jetzt fehlen nur noch zwei Blöcke, dann ist das Jahr schon wieder um.


This month Andrea presented us the block named JOSEPH'S COAT. I sewed my block with my red fabrics. On the contrary to the instructions I have sewed the peaces of the circle with the machine. Only two blocks are missing until the end of the year.

Donnerstag, 5. Oktober 2017

Handarbeiten bei einer heißen Schokolade

2017-10-05_07-53-59

Hier ist nun mein Beweisfoto für das Stricken bei einer heißen Schokolade. Sie war sehr lecker, da es eine Schokolade Chai war. Sehr zu empfehlen. Das Buch habe ich vor kurzem entdeckt und konnte nicht daran vorbei gehen.

Here is my photo for knitting with a hot chocolate. She was very tasty as it was a chocolate chai. I can recommend. I found this book discovered and had to buy it.

Sonntag, 1. Oktober 2017

Etwas mit Zöpfen

Gestern habe ich ein weiteres paar Socken fertig gestrickt. Ich weiß schon gar nicht mehr, das wie vielte es dieses Jahr ist. Ich habe dieses Jahr für mich schon zum Sockenjahr erklärt.
Es ist Miam aus The Knitter. Es hat eine Menge Zöpfe.

Yesterday I finished another pair of socks. I don't know how much I knitted this this year already. I have declared this year as year of socks. 
This one is Miam from The Knitter (German Knitter). It has a lot of braids.

2017-09-30_09-49-57

Ursprünglich habe ich beide Socken gleichzeitig angefangen....
At first I started both socks at ones....

Niam

Doch ich hatte die rechten und linken Maschen des einen Strumpfes falsch verteilt und so habe ich mich entschieden doch erst nur den einen Socken und dann den zweiten zu stricken. Da ich natürlich mal wieder nicht fehlerfrei gestrickt hatte, musste ich die gleichen Fehler auch in den zweiten Socken einarbeiten. Ich glaube ich habe diese Herausforderung ganz gut gemeistert. Das eine Mittlere Karo ist bei mir zu klein geraten. Die Karos auf dem Fuß re und li lassen den Zopf nicht herausfließen (diese Abweichung habe ich erst gesehen, als ich beim zweiten Socken war. Gefällt mir eigentlich besser, war aber keine Absicht).

But I had to go on with only one as I had right and left stitches of the one sock wrongly distributed and so I decided to only knit only one sock and then the second. Since I had knitted the chart with errors - of course - I had to repeat the same errors in the second socks. I think I have mastered this challenge quite well. 

2017-09-29_01-59-32

Hier ist noch einmal die fertige Socke. Ich habe mich nicht ganz an die Vorlage gehalten. Statt mit 72 M habe ich mit 68 M gestrickt und dann auf 64 M reduziert. Am Zwickel habe ich noch einmal re und li zwei rechte Maschen gestrickt wie es im Bündchen gemacht wird. Und ich konnte Chart 2 zwei mal stricken. Auf dem Foto der Vorlage wird Chart 2 nur einmal abgebildet. 

Here you can see the finished sock once again. I did change some parts of the pattern. Instead of 72M I knitted with 68M and then reduced to 64M. At the girdle I added two right M instead of to left. And I could knit Chart 2 twice. In the photo of the template, Chart 2 is shown only once.

2017-09-30_09-49-24


Im folgenden Bingochart habe ich jetzt mal alle Felder angekreuzt, die ich schon "erledigt" habe. Ich glaube heute Nachmittag werde ich den Punkt "bei heißer Schokolade handarbeiten" abarbeiten.

In the following overview I marked all points I have already done. Next will be to do some hand craft by drinking a hot chocolate. 

Samstag, 23. September 2017

Deepwater Horizon




Das zweite Thema das Gabi uns gestellt hat lautet "Verschmutzung der Meere".
Im unteren Bereich habe ich die Konfettitechnik genutzt und kleine Stoffschnipsel mit Organza überzogen. Das Organza habe ich im noch mit blauer Seidenmalfarbe übermalt. Im oberen Bereich habe ich Hexagone über Papier genäht. Die Deepwater Horizon ist ein Laserdruck, den ich mit Acrylgrund auf Organza übertragen habe.

Zuerst habe ich bei diesem Thema einen schreck bekommen und dachte, ach nööö, das muss jetzt nicht sein. Doch dann habe ich überlegt, wie man dieses Thema so umsetzen kann, ohne dass ich Plastiktüten auf Stoff nähen muss. Mittlerweile habe ich sogar Ideen für noch mehr Kalenderblätter, da ich vor einer Woche auf das Thema Kunstfaserfusseln im Abwasser gestoßen bin. Das beschäftigt mich jetzt doch sehr, denn welches Kleidungsstück von uns enthält denn keine Kunstfaser mehr? Eigentlich doch nur die guten Wollpullover und einige T-Shirts. Ansonsten ist doch eigentlich überall zumindest anteilhaft  Polyester oder Nylon mit drin. Nun gut, erst aber zurück zur Deepwater Horizon.
Ich wollte etwas nähen, dass gut aussieht (ob mir das gelungen ist, sei dahin gestellt, denn ich bin nicht 100% zufrieden). Ich wollte keine Plastiktüten oder Verpackungen verarbeiten.
Das Meer wird nicht nur von Plastiktüten, Verpackungen und Kunstfaserresten aus der Kleidung verschmutzt, sondern auch durch Öl. Immer wieder laufen Tanker leck. Am 20. April 2010 brannte die Ölplattform Deepwater Horizon. Zwei Tage nach dem Blowout ging sie unter. Der Unfall führte zur Ölpest im Golf von Mexiko und zur schwersten Umweltkatastrophe dieser Art. Um das Öl von der Wasseroberfläche zu entfernen wurden u.a. Chemikalien eingesetzt, die das Öl an den Boden des Meeres sinken ließen. Somit war es nicht mehr zu sehen und das Problem gelöst.
Für 2012 hatte ich die Teilnahme an der World Championship 2012 - St.Petersburg FL, USA im Golf von Mexiko geplant. Doch dieser Reiseplan platzte, während ich verfolgte wie der Ölproblem beseitigt wurde. Die Regatta fand statt, da das Wasser angeblich gereinigt war. Aber ist es das wirklich? Beim Contendersegeln nimmt man eine Menge Wasser zu sich. Ich kann nicht glauben, dass das Wasser damals wirklich schon rückstandsfrei sauber war. Ist es heute sauber? Es sind 7 Jahre vergangen. Momentan sind eher die Stürme in dieser Region Thema in den Medien. Wirbeln sie nicht den ganzen Dreck wieder auf? Gegen diese Ausmaße von Umweltverschmutzung bin ich Machtlos. Im Moment überlege ich eher wie ich etwas gegen die Kunstfasern tun kann.

Ich reiche mein Kalenderblatt auch beim Herbstbingo ein. Das Kalenderblatt ist aus Resten entstanden. Das Kalenderblatt ist aus vielen kleinen Teilen.



The second topic from Gabi is "Pollution of the Seas". 
On the photo on the top you see my calender page. In the lower area I used the confetti technique and covered little pieces of fabric with organza. In addition I colorized the organza with blue silk paint. In the upper area I sewed hexagons over paper. The Deepwater Horizon is a laser print, which I have transferred with acrylic base on organza. 

At first I got a fright on this topic and thought, oh nooooo, that does not have to be now. But then I thought about how to do this without having to sew plastic bags on fabric. Meanwhile, I have even ideas for even more calendar sheets. Last week I strumbled over the subject of synthetic fiber lint in waste water. This is a big concern for me now, because almost all pieces of clothing does contain synthetic fibers. Actually only some good woolen sweaters and some T-shirts don't. Apart from that, it is actually at least proportionally polyester or nylon with in. 

All right, but back to the Deepwater Horizon. I wanted to sew something that looks good (whether I have succeeded, be placed there, because I am not 100% satisfied). I did not want to process plastic bags or packaging. The sea is not only polluted by plastic bags, packaging and synthetic fiber from clothing, but also by oil. Tankers leak from time to time. On April 20, 2010, the Deepwater Horizon oil rig burned. Two days after the blowout she went down. The accident resulted in oil spills in the Gulf of Mexico and the most serious environmental disaster of this type. To remove the oil from the water surface, Chemicals were used which allowed the oil to sink to the bottom of the sea. So it was no longer visible and the problem solved. 

For 2012, I had planned to participate in the World Championship 2012 - St.Petersburg FL, USA in the Gulf of Mexico. But this itinerary broke, while I watched how the oil problem was solved. The regatta took place because the water was supposedly cleaned. But is it really? Contender sailors take a lot of water. I can not believe that the water was really clean at the time. Is it clean today? 7 years have passed. Currently, storms in this region are more the subject of the media. Do they swirl up all the mess again? I am powerless against these levels of pollution. At the moment I think more about how I can do something against the artificial fibers. 

I also submit my calendar sheet at the autumn bingo. The calendar sheet has been created from remains. The calendar sheet is made up of many small parts.

Freitag, 15. September 2017

Dragonfly Socken

Beim Lesen Eurer Blogs habe ich heute den Handarbeitsbingo entdeckt. Da war es mal wieder um mich geschehen. Denn wer mich kennt, der weiß, dass ich Challenges mag.

Reading your blogs, I discovered the handwork bingo. And it had happened again. For anyone who knows me well, knows that I like challenges.


Wer mich kennt, der weiß auch, dass ich nicht nur dem Nähen, sondern auch dem Stricken verfallen bin. In den nächsten zwei/drei Monaten werde ich also etwas mehr gemischte Beiträge zeigen.
Schon länger schwirrt mir die Idee durch den Kopf die Dragonfly Socken mit der Maschine zu stricken. Der Handarbeitsbingo war nun der Auslöser, dass ich mich heute Abend an meine Maschine begeben habe. Es sind meine ersten Lacesocken auf der Maschine. Zum Hörbuch Drachengift sind meine Dragonfly Socken entstanden  (das Hörbuch ist noch nicht fertig durchgehört).
Ein Kreuz für "Socken" und ein weiteres für "etwas für sich selbst"?

Everybody who knows me, knows that I am not only love to sew, but also falling into knitting. In the next two to three month I will show mixed posts of hand crafted things.
For a some time now the idea to knit Dragonfly Socks on the machine swept through my head. The handwork bingo was the last motivation to do it. These are my first lace socks on the machine. While knitting dragonfly socks I have been hearing the audio book Dragonpoisen (the audio book is not finished yet).

Donnerstag, 14. September 2017

Bärentatze

Vielen Dank für die Kommentare zu meinem letzten Post. Es macht mir immer wieder Spaß frei zu arbeiten. Heute dagegen zeige ich eine etwas klassischere Arbeit. Es ist der nächste Block vom Challenge 6 Köpfe 12 Blöcke, der dieses mal von einfach bunt gehostet wird.
Verena stellt uns diesen Monat die Bärentatze vor.


Thanks for the comments on my last post. I always love to do free  art work. 
Today, however, I show a somewhow more classic work. It is the next block of the challenge 6 heads 12 blocks, this time it's hosted by einfach bunt
Verena introduces us the Bears Paw this month.

Samstag, 9. September 2017

Türen die Verführen

Türen sind zum Öffnen da, nutze die Chance.
Doors are made to open them, take the chance.
"Türen, die verführen", so lautet das Thema, das uns Gabi im August für unsere Kalenderblätter aufgegeben hat. Die Arbeit ist 30x30 cm groß und heute habe ich sie endlich fertiggestellt.
Der Sonnenuntergang ist mit Pastellkreide auf Stoff gemalt und dann mit Acrylgrund fixiert. Anschließend habe ich mit Maschinenstickgarn etwas gequiltet.

"Doors that seduce" is the topic Gabi gave us in August for our calendar pages. The work has a size of  30x30 cm. Today I finally finished it.
The sunset is painted with pastel chalk on fabric and then fixed with acrylic base. Afterwards I quilted with machine embroidery thread.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ich verlinke die Arbeit zu Moo-Mania, wo das Thema Sonnenuntergang ist.

I set a link to Moo-Mania where sunset is the challenge.

Montag, 4. September 2017

Every Inchie Monday

Every Inchie Monday ist bei den heimischen Seetieren angekommen.

The project has arrived at the domestic sea animals.

2017-08-20_11-56-42
Möwe / sea gull

35_jellyfish
Qualle / jellyfish

36_hermit_crab
Einsiedlerkrebs / hermit crab

Donnerstag, 24. August 2017

Stiftemäppchen

Diesen Monat ist das Thema bei Greenfietsen "Mäpchen und Etuis".
Ich habe ein Stiftemäppchen genäht.

This month the theme at Greenfietsen is "Pencil Cases".




Die Idee, habe ich aus dem asiatischen Buch "houses, houses, houses". Ich habe jedoch statt einiger Vogelhäuschen kleine Vögel aufgestickt.

I got the idea, from an Asian book "houses, houses, houses". However, instead of some birdhouses, I embroidered small birds.

Montag, 14. August 2017

Every Inchie Monday: Frosch

33_frog

Diese Woche ist mein Inchie mal wieder in einem anderen Style als die meisten dieses Jahr.
Ich wünsche Euch eine schöne Woche.

This weeks inchie is in a different style as the most of this years inchies.
I wish you a nice week.

Samstag, 12. August 2017

Es gibt so Tage

Kennt ihr diese Tage, an denen einem aber auch so garnichts recht ist? Wilhelm Busch hat einen dieser Tage sehr schön in Worte gefasst.

Do you know these days, when nothing is right? Wilhelm Busch described one of these days in beautifully words.


Gestern war in meiner Mütze
Mir mal wieder was nicht recht;
Die Natur schien mir nichts nütze
Und der Mensch erbärmlich schlecht.
Meine Ehgemahlin hab' ich
Ganz gehörig angeblärrt,
Drauf aus purem Zorn begab ich
Mich ins Symphoniekonzert.

Doch auch dies war nicht so labend,
Wie ich eigentlich gedacht,
Weil man da den ganzen Abend
Wieder mal Musik gemacht.

Wilhelm Busch: Kritik des Herzens

 (Ihr findet weitere Gedichte aus dem Band unter Wilhelm Busch: Kritik des Herzens oder auf den Wilhelm Busch Seiten)

Ich verlinke die Seite bei Art Journal Journay zum dem Thema “Poetry in Motion”.